Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 1、ご返信ありがとうございます。 問題のあった商品のAは出品の取り下げをしました。 もう二度とAの商品の出品は致しません。 2、問題のあったAmazon....

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 commanderwhite さん qbey さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 158文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

ohtaka1977による依頼 2015/04/17 08:48:03 閲覧 1342回
残り時間: 終了

1、ご返信ありがとうございます。
問題のあった商品のAは出品の取り下げをしました。
もう二度とAの商品の出品は致しません。
2、問題のあったAmazon.comのアカウントは再開されました。
Amazon.caでのアカウントも再開できないでしょうか?
私たちの販売している商品には問題ありません。
ご検討いただけますでしょうか?

1. Thank you for answering.
A, the product having problem, is withdrawn from the display.
We will never put it on show again.
2. The problematic Amazon.com account is reopened.
Can't the Amazon.ca account be reopened too?
There is no problem with the products we are selling.
Please consider this.

クライアント

備考

丁寧な言葉でお願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。