Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] un2015春夏アイテム情報解禁!! un SHOPにて4/24(金)17:00より販売開始!! さらに嬉しいお知らせも・・・♪ unブログやun SH...

翻訳依頼文
un2015春夏アイテム情報解禁!! un SHOPにて4/24(金)17:00より販売開始!! さらに嬉しいお知らせも・・・♪

unブログやun SHOPインスタグラムでも登場して話題となっている
「MCMLXXXⅡ」のロゴ。

昨年の秋に突然スタッフ宛に届いたunからの
「次のunアイテムは【MCMLXXXⅡ】のロゴを作って展開したい!
ローマ数字で【1982】という意味です!」
というメッセージとともに、2015SSのアイテムプロジェクトを進めてきました。
kkmak さんによる翻訳
un2015春夏商品情报公开!! ​​即将在4/24(五) 下午5点开始,于un SHOP进行贩售!! 另外还有令人开心的通知. . . ♪

在un官方BLOG以及un SHOP的Instagram官方帐号上也热烈登场的
「MCMLXXXⅡ」LOGO。

去年秋天,突然收到un寄给工作人员的来信表示
「想要展开制作「下一个un商品【MCMLXXXⅡ】的LOGO!
这就是罗马数字【1982】的意思! 」
随着这个讯息,我们逐渐进行了2015SS的商品计划。
相談する
kiki7220
kiki7220さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1769文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
15,921円
翻訳時間
14分
フリーランサー
kkmak kkmak
Senior 相談する
フリーランサー
kiki7220 kiki7220
Starter
フリーランサー
luck0606 luck0606
Standard
日本で7年間生活しました。大學は日本で卒業し、会社経験もあります。