Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] クイジナート・フードプロセッサー用ディスク3枚を安全収納。 透明扉で収納ディスクをくっきり確認。 耐衝撃性プラスチックは丈夫で清掃ラクラク。 ...

この英語から日本語への翻訳依頼は eiji さん rjckicks さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 207文字

moon17による依頼 2011/07/20 15:19:41 閲覧 1136回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Safely stores three Cuisinart Food Processor discs
Transparent door clearly displays stored discs
High impact plastic is durable and easy to clean
Stackable for additional storage space
Instruction book included

eiji
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/07/20 21:50:53に投稿されました
クイジナート・フードプロセッサー用ディスク3枚を安全収納。

透明扉で収納ディスクをくっきり確認。

耐衝撃性プラスチックは丈夫で清掃ラクラク。

収納スペースの追加に積み重ね可能。

取扱説明書付き。
rjckicks
評価
翻訳 / 日本語
- 2011/07/20 15:33:51に投稿されました
目安として三つのCuisinartフッドプレッサーディスクを納めます。
透明のドアで納めてるディスクをはっきり見えます。
弾着に強いプラスチックが耐久で掃除も楽です。
追加在庫スペースのために積むのが可能です。
説明書付きです。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。