Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 返事が遅くなってすいません、メールに気が付きませんでした。 英会話クラスの講師の件ですが、**さんが窓口になりますので彼女と話してもらえますか。 **...
翻訳依頼文
返事が遅くなってすいません、メールに気が付きませんでした。
英会話クラスの講師の件ですが、**さんが窓口になりますので彼女と話してもらえますか。
**さんから連絡するように伝えておきます。
スケジュールや内容・給料などについても**さんからお伝えします。
英会話クラスの講師の件ですが、**さんが窓口になりますので彼女と話してもらえますか。
**さんから連絡するように伝えておきます。
スケジュールや内容・給料などについても**さんからお伝えします。
transcontinents
さんによる翻訳
Sorry for my late reply. I did not notice the email.
Regarding English conversation class teacher, ** is the contact window so will you talk to her?
I'll ask ** to contact you.
** will inform you about schedule, contents and salary etc.
Regarding English conversation class teacher, ** is the contact window so will you talk to her?
I'll ask ** to contact you.
** will inform you about schedule, contents and salary etc.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 124文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,116円
- 翻訳時間
- 4分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...