Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 意識が高い 意識が低い S/Vの取り易さを追求だ!!! データをとる 部品が小さくて取りづらいとどうして落下につながるのか? 掴みそこねて落下してしまう。...

この日本語から英語への翻訳依頼は "記事" のトピックと関連があります。 verdi313 さん nahoko_o_attey さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 239文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 14分 です。

m22675-decomによる依頼 2015/04/08 19:09:07 閲覧 2934回
残り時間: 終了

意識が高い
意識が低い
S/Vの取り易さを追求だ!!!
データをとる
部品が小さくて取りづらいとどうして落下につながるのか?
掴みそこねて落下してしまう。
2個取ってしまい1個落下してしまう。
指先の感覚で取り出す作業
とても小さい部品だね!

予想効果日当たり
1日平均
調査期間3月24日~4月11日
主要因
作業者別調査
落下させたつど段取り者を呼ぶ
意識別の割合

「顔が大きい」といっても…

本当に大きいかどうかは…

図ってみなくてはわかりません。
データでものをいうことが大切です。

他部門へ情報提供
モノを観る

Consciousness is high

Consciousness is low

Pursuing taking easiness of S/V

We collect data.

When parts are too small to pick up, why that causes dropping?

We fail to pick them up and drop them.

We pick two of them but drop one of them.

The operation to take out by the sense of a fingertip.

This is such a so small part!

An expectation of benefits per 1 day
a day on average
The investigation period is from 24th March to 11th April.
The primary cause
examination of worker by worker
call the person who in charge of the arrangement whenever parts are dropped.
the rate of each consciousness

even though " a face is large"…

whether it's large or not…

we have to find out by measuring it
It's important to prove by data.

Provision of Information to other sections
Observe

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。