Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 【レギュラーラジオ・山邊未夢】J-GIRL POP WAVE RADIO 東京女子流が参加するJ-GIRL POP WAVEのレギュラーラジオ番組がT...

翻訳依頼文
番組Webサイト:http://www.tfm.co.jp/jgpwr/

twitterハッシュタグは「#jgpw」
twitterアカウントは「@jgpw」

radiko.jpでも聞けます!
http://radiko.jp/
guaiyetta さんによる翻訳
节目网址:http://www.tfm.co.jp/jgpwr/

twitter标签是"#jgpw"
twitter账户是"@jgpw"

还可以在radiko.jp收听!
http://radiko.jp/
相談する
raidou
raidouさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
536文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
4,824円
翻訳時間
13分
フリーランサー
guaiyetta guaiyetta
Senior
中国人ネイティブでAD関連の仕事をしているLarryと申します。
中国の人に読みやすい・理解しやすい文章に翻訳・校正するのが原則として守っています。
...
相談する
フリーランサー
raidou raidou
Standard
中国語ネイティヴ、
日本に数年間在住
英語ビジネスレベル
エンタメ、ゲーム、旅行などの分野に得意