Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around- 【2015/3/6追記】チケット...

この日本語から英語への翻訳依頼は mini373 さん siennajo さん [削除済みユーザ] さん sujiko さん leon_0 さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 8件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 755文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 29分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/04/07 15:22:43 閲覧 2145回
残り時間: 終了


AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around-


【2015/3/6追記】チケット一般販売について
5/1、5/2日本武道館公演:3/7(土)
5/5、5/6福岡公演:3/7(土)
5/16、5/17広島公演:4/19(日)
5/23、5/24名古屋公演:3/7(土)
5/30福井公演:4/19(日)

AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around-

[Added on March 6th, 2015] Regarding the general sales of the tickets.
May 1st, May 2nd Nihon Budokan: March 7th (Saturday)
May 5th, May 6th Fukuoka: March 7th (Saturday)
May 16th, May 17th Hiroshima: April 19th (Sunday)
May 23rd, May 24th Nagoya: March 7th (Saturday)
May 30th Fukui: April 19th (Sunday)

【2015/3/4追記】ステージプランについて
・「AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around-」のステージですが、360度使用のセンターステージになります。

【7月公演のファンクラブ受付日程】
【AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around-】7月公演ファンクラブチケット先行抽選予約受付決定!

【対象公演】
・7/4(土)仙台 ゼビオアリーナ

[2015/3/4 postscript] About stage plan
· Regarding the stage of the "AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around-", it is the center stage of the 360-degree use.

[Schedule for Fan club reception for July performances]
Lottery reservation in advance of fan club tickets for [AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around-] July concert is decided!

[Performance List]
· 7/4 (Sat) Sendai Zebio Arena


・7/5(日)仙台 ゼビオアリーナ
・7/22(水)東京 日本武道館
・7/23(木)東京 日本武道館

【予約受付期間】
2015/3/27(金)18:00 ~ 2015/4/1(水)23:59
※受付は先着順ではありませんので、期間内に必ずお申込みください。

【申し込み対象者】

· 7/5 (Sun) Sendai Zebio Arena
· 7/22 (Wed) Tokyo Nippon Budokan
· 7/23 (Thu) Tokyo Nippon Budokan

[Reservation Reception Period]
2015/3/27 (Fri) 18:00 ~ 2015/4/1 (Wed) 23:59
※ Because the reception is not first-come-first-served basis, please apply in the period.

[People who can apply]

2015/3/16(月)までにご入会(=ご入金)された方で、2015年3月以降の有効期限の方が対象となります。
※チケットは全て抽選となり、必ずしもお座席をご用意できるとは限りませんので予めご了承ください。
※2015年3月有効期限の方で継続ご希望の方は2015年3月末日までにご入金ください。
ご入金いただけなかった方は、2015年4月以降はファンクラブサイトにアクセスできませんので予めご了承ください。

This is targeted to those who have been join (=paied) until 2015/3/16(Mon) and have the expiration date after March 2015.
※ Tickets are all lottery, please note it doesn't guarantee your seat.
※ For people those who have the expiration date after March 2015 and want to extend the period, please make the payment until the end of March 2015.
For people those who did not make the payment, please note that you can not access to the fan club site since April 2015.

クライアント

備考

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。