[日本語から英語への翻訳依頼] 写真を頂きましてありがとうございます。 段ボールがへこんでいる写真ですが、今回二重梱包をさせて頂きましたが、 内側の箱、外側の箱、どちらの箱のどの部分に...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" "コミュニケーション" "Eコマース" のトピックと関連があります。 mini373 さん ty72 さん shouryou さん macchi さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 169文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

halcyonhalによる依頼 2015/04/01 12:01:02 閲覧 2688回
残り時間: 終了

写真を頂きましてありがとうございます。

段ボールがへこんでいる写真ですが、今回二重梱包をさせて頂きましたが、
内側の箱、外側の箱、どちらの箱のどの部分になりますでしょうか?
もう少し引きで写真を頂けませんでしょうか?

お送りした商品は私が商品ページに載せていた写真のものと同一です。
目立った傷はありませんでした。
ご協力のほどよろしくお願いします。

Thank you for sending me the pictures.

I see the picture of a dented cardboard box but I double wrapped it this time.
Is this box the one in inside or outside and which part is this?
Can you take another picture that I can see the whole thing please?

The item I sent you is the same as I posted a picture of.
There were no outstanding damages.
Thank you for your cooperation.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。