Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から韓国語への翻訳依頼] Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~ supported by Merc...
翻訳依頼文
Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~ supported by Mercedes-Benz チケット特別電話先着受付中!
Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~
supported by Mercedes-Benz
チケット特別電話先着受付中!
※先着受付のため、規定枚数に達し次第に終了となります。 ●受付電話番号:0570-084-003(Lコード必要)
●受付対象公演/受付Lコード:
4月 4日(土) 静岡エコパアリーナ【Lコード 43963】
4月11日(土) マリンメッセ福岡【Lコード 82680】
5月 2日(土) 日本ガイシホール【Lコード 45221】
5月 3日(日) 日本ガイシホール【Lコード 45221】
5月 9日(土) 石川県産業展示館 4号館【Lコード 58854】
Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~
supported by Mercedes-Benz
チケット特別電話先着受付中!
※先着受付のため、規定枚数に達し次第に終了となります。 ●受付電話番号:0570-084-003(Lコード必要)
●受付対象公演/受付Lコード:
4月 4日(土) 静岡エコパアリーナ【Lコード 43963】
4月11日(土) マリンメッセ福岡【Lコード 82680】
5月 2日(土) 日本ガイシホール【Lコード 45221】
5月 3日(日) 日本ガイシホール【Lコード 45221】
5月 9日(土) 石川県産業展示館 4号館【Lコード 58854】
erekite
さんによる翻訳
Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~ supported by Mercedes-Benz 티켓 특별전화 선착순 접수 중!
Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~
supported by Mercedes-Benz
티켓 특별전화 선착순 접수 중!
※ 선착순 접수인 관계로 정해진 매수가 소진되는 대로 종료됩니다.
Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~
supported by Mercedes-Benz
티켓 특별전화 선착순 접수 중!
※ 선착순 접수인 관계로 정해진 매수가 소진되는 대로 종료됩니다.
● 접수 전화번호: 0570-084-003(L코드 필요)
● 접수 대상 공연 / 접수 L코드:
4월 4일(토) 시즈오카 에코파 아레나 [L코드 43963]
4월 11일(토) 마린멧세 후쿠오카 [L코드 82680]
5월 2일(토) 일본 가이츠홀[L코드 45221]
5월 3일(일) 일본 가이츠홀[L코드 45221]
5월 9일(토) 이시카와현 산업전시관 4호관[L코드 58854]
● 접수 대상 공연 / 접수 L코드:
4월 4일(토) 시즈오카 에코파 아레나 [L코드 43963]
4월 11일(토) 마린멧세 후쿠오카 [L코드 82680]
5월 2일(토) 일본 가이츠홀[L코드 45221]
5월 3일(일) 일본 가이츠홀[L코드 45221]
5월 9일(토) 이시카와현 산업전시관 4호관[L코드 58854]
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 732文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 韓国語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 6,588円
- 翻訳時間
- 10分
フリーランサー
erekite
Standard
初めまして。
日→韓翻訳をしています。
よろしくお願い致します。
日→韓翻訳をしています。
よろしくお願い致します。
フリーランサー
siennajo
Standard
Writer, Translator
Majored in both Korean and Japanese
Majored in both Korean and Japanese