Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] Love like candy floss LIVEでそのスキルを磨いて成長続ける5人組ガールズグループ「東京女子流」 パフォーマンスでも、楽曲でも勢...

翻訳依頼文
Love like candy floss


LIVEでそのスキルを磨いて成長続ける5人組ガールズグループ「東京女子流」
パフォーマンスでも、楽曲でも勢いづいている彼女たちが、みんなに知ってもらいたい名曲を 7年ぶりに歌い継ぐ。
LIVEでも初めから歌い続けているあの名曲、5人組ガールズグループ東京女子流の 「Love like candy floss」がついにシングルとしてリリース!
「Love like candy floss」:日本テレビ系「音龍門」Baby Dragon's Gate
chloe2ne1 さんによる翻訳
Love like candy floss


LIVE에서 그 스킬을 닦아 계속 성장하는 5인조 걸그룹 「TOKYO GIRL'S STYLE」
퍼포먼스에서도 악곡에서도 활기를 띄는 그녀들이 모두에게 알리고 싶은 악곡을 7년만에 이어 부르다.
LIVE에서도 처음부터 계속 부르고 있는 그 명곡, 5인조 걸그룹 TOKYO GIRL'S STYLE의 「Love like candy floss」가 드디어 싱글로써 발표!
「Love like candy floss」:니혼 테레비 계「온류몬」Baby Dragon's Gate

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
243文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,187円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
chloe2ne1 chloe2ne1
Starter
初めまして。慶応義塾大学でマーケティングを専攻し、2024年で日本居住暦16年目になります。
日本語は約11年前から勉強しており、2017年12月に日本...