Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私たちはAmazonからアカウントのサスペンドを言い渡されました。 販売権のない(A)のあなたの商品を出品していたという理由です。 私たちは(A)の商品は...

翻訳依頼文
私たちはAmazonからアカウントのサスペンドを言い渡されました。
販売権のない(A)のあなたの商品を出品していたという理由です。
私たちは(A)の商品は今までに出品も販売もしておりません。
何か他に問題があれば教えてもらえますか?すぐに対応をしたいと思います。
私たちがAmazonで販売ができないのと入金をストップされて、現在非常に大きな損害になってしまっています。
ishiotoko さんによる翻訳
We were told that our account has become suspended by Amazon.
The reason why is we exhibited your merchandise"A" that we don't have the right to sell.
We have never exhibited or sold the merchandise"A".
Could you tell me if there is any other problems of us?
We will deal with it immediately.
We currently have a very big loss because we cannot sell anything and receive any payment on Amazon .

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
181文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,629円
翻訳時間
15分
フリーランサー
ishiotoko ishiotoko
Starter (High)
Hi, I can handle Japanese, English, and Bahasa Malaysia (language of Malaysia).