Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 四日市コンピナートは日本5大工場夜景の聖地とされる場所。石油化学工場と石油精油所、火力発電所が24時間操業し、夜になると保安ライトが灯り、幻想的な風景になる。

この日本語から英語への翻訳依頼は dasbootleg さん nekochan_77 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 79文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 7時間 57分 です。

dentakuによる依頼 2015/03/25 01:46:59 閲覧 4415回
残り時間: 終了

四日市コンピナートは日本5大工場夜景の聖地とされる場所。石油化学工場と石油精油所、火力発電所が24時間操業し、夜になると保安ライトが灯り、幻想的な風景になる。

The Yokkaichi industrial complex is one of Japan's greatest 5 night-time views of a factory. The petrochemical factory, the petroleum oil refinery , and the thermal power station operate for a full 24 hours, and during night the safety lights glow, creating a fantastic view.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。