Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 自然の美しさを保ち、しなやかさとコシのある髪へと導きます。

この日本語から英語への翻訳依頼は mini373 さん mame6 さん nagatoaya さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 29文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

carodesignによる依頼 2015/03/24 17:10:01 閲覧 1453回
残り時間: 終了

自然の美しさを保ち、しなやかさとコシのある髪へと導きます。

mini373
評価 60
翻訳 / 英語
- 2015/03/24 17:20:10に投稿されました
It will keep natural beauty of your hair and make it flexible and firm.
carodesignさんはこの翻訳を気に入りました
mame6
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/03/24 17:16:42に投稿されました
Your hair will be firm and flexible while the beauty of the hair remains naturally.
nagatoaya
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/03/24 17:23:58に投稿されました
It keeps your natural beauty hair, and lead to flexible touch and stiff touch hair.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。