Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] お問い合わせありがとうございます。 お問い合わせに件ですが、こちらの商品はセット販売となっておりますので、 一部のパーツのみの販売が出来ません。 ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 yuka_yonetsu さん [削除済みユーザ] さん eggplant さん leon_0 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 114文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

obaraによる依頼 2015/03/24 11:18:37 閲覧 2404回
残り時間: 終了


お問い合わせありがとうございます。

お問い合わせに件ですが、こちらの商品はセット販売となっておりますので、

一部のパーツのみの販売が出来ません。

ご期待に添えられなくて、申し訳有りません。

                       

Thank you for your inquiry.

Unfortunately, this product is sold only as a package,
and we cannot sell by only parts.

We're sorry for the inconvenience.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。