Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語からスペイン語への翻訳依頼] Up for Auction: BLACK ICE TITANIUM ZIPPO. Beautiful High Polished Chrome ...
翻訳依頼文
Up for Auction: BLACK ICE TITANIUM ZIPPO. Beautiful High Polished Chrome Clippership. There is nothing glued on, this is a solid titanium zippo,with beautifull clippership on it. It comes with original zippo box & Guarantee Papers. A Beautiful peice of Artwork. Brand New,Never used.I would be happy to answer any questions.Customer Satisfaction is # 1. Thank you. $ 4.25 Shipping & Handling in USA gets you First Class Mail with Delivery Confermation. Packed Very securely & safely
jose_flores
さんによる翻訳
Para subasta: UN ZIPPO BLACK ICE TITANIUM. Bello Zippo con la superficie de cromo pulida con diseño de un buque Clíper. No tiene nada pegado, este es un zippo de titanio sólido, con un bello diseño de un buque Clíper. Viene con su caja original de Zippo y sus documentos de garantía. Una pieza de arte hermosa. Nuevo, nunca usado. Estaría encantado de responder a cualquier pregunta. La satisfacción del cliente es lo principal. Gracias. El pago de $ 4.25 de gastos de envío en EE.UU, es para el correo de primera clase con Confirmación de entrega. Empacado de forma muy segura.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 510文字
- 翻訳言語
- 英語 → スペイン語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,147.5円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
jose_flores
Starter