Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 私は貴方のメッセージの返信として、全額返金を求めるメッセージを送りましたが、貴方からの返事がありません。 返事がなければ、この問題をクレームにし...

この日本語から英語への翻訳依頼は yakuok さん chiakipenguin さん jetrans さん capone さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 84文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 24分 です。

kitaakiによる依頼 2011/07/18 10:48:21 閲覧 2905回
残り時間: 終了


私は貴方のメッセージの返信として、全額返金を求めるメッセージを送りましたが、貴方からの返事がありません。

返事がなければ、この問題をクレームにします。

早急に返事を下さい。

I sent you a message as a reply to your email saying that I wished to claim the full refund from you. However, I have not heard from you yet.

If you do not reply to me, I will lodge a complaint against you.

Please reply to me as soon as possible.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。