Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 破損済みまたは使用不能なこの種のレンズを購入したいです。 重要な部分に傷やひびが入っていない限り問題ありません。 これは、趣味としての購入なので、視覚...

この英語から日本語への翻訳依頼は sujiko さん 5457_sk さん ishiotoko さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 304文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

aiaiaiaaaによる依頼 2015/03/21 09:13:07 閲覧 1834回
残り時間: 終了

Looking to purchase a damaged or unusable copy of this lens. As long as the main element is not scored or cracked. This is for a hobby project so optical quality is not an issue. Do you have or have access to a lens in this condition?


NIKON NIKKOR AI-S 8mm f/2.8 LENS 180degree fisheye 82-84mm diameter.

以下の型番のレンズの中古、もしくは複製版の購入を検討しています。

■レンズの型番:
NIKON NIKKOR AI-S 8mm f/2.8 LENS 180degree fisheye 82-84mm diameter.

主要部品や、目立つ箇所に傷がついていたり、ひび割れていなければ、
機能的に使えなくなったものでも、大丈夫です。

あくまで、趣味に関する使用目的なので、レンズの光学的な機能面での品質は問いません。

このようなレンズをお持ちではないですか?
もしくは、このようなレンズを手に入れる方法をご存知ではないですか?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。