Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] ORICON STYLE オリコンスタイルに倖田來未スペシャルインタビューを掲載! http://www.oricon.co.jp/special/47...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は kiki7220 さん kkmak さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 79文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/03/20 09:19:52 閲覧 1286回
残り時間: 終了

ORICON STYLE

オリコンスタイルに倖田來未スペシャルインタビューを掲載!
http://www.oricon.co.jp/special/47770/

kiki7220
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/03/20 09:29:16に投稿されました
ORICON STYLE

ORICON STYLE中刊有KUMI KODA特别专访!
http://www.oricon.co.jp/special/47770/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
kkmak
評価 61
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/03/20 09:25:35に投稿されました
ORICON STYLE

KUMI KODA的特别专访将于ORICON STYLE公开!
http://www.oricon.co.jp/special/47770/

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。