Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[イタリア語から日本語への翻訳依頼] ●●●にニュースがあります! お客様がずっと望んでいたもの... 私たちが創作しました... ●●●パスです。 ●●●パスというのは何でしょうか ...

翻訳依頼文
ci sono novit´ in ●●●! Lo
desideravi... e noi lo abbiamo creato...
●●● PASS.

Che cos'é ●●● PASS ?

Si tratta di un programma interessante e ricco
di privilegi, che ti fornisce innumerevoli vantaggi, durante un intero anno:

> Fatti un regalo con -20% durante 4 giornate
di Shopping Premium a scelta : scegli tu quando
approfittarne :)

> -10% TUTTO l’anno su 230 marche
indispensabili, e quest'offerta é cumulabile con i
tuoi codici promozionali, i tuoi assegni regalo
fedeltá... un'opportunitá mai vista prima!

... Ma le sorprese non finiscono qui ♥, altri
vantaggi irresistibili ti aspettano qui.


------------
▲▲▲, il tuo abbonamento al Pass ●●● è valido fino al 17/03/2016 . Ecco tutti i tuoi vantaggi:
marco84 さんによる翻訳
●●●にニュースがあります!
お客様がずっと望んでいたもの... 私たちが創作しました... ●●●パスです。

●●●パスというのは何でしょうか

一年間で、多数の利点をもたらすパスです。

・ショッピングプレミアムの4日間の間に20%割引を得て、それをいつ利用するかは貴方次第です!(^_^)☆

・一年中、大人気な230ブランドの中で10%割引もあります。さらに、プロモーションコードとかギフトコードなどとも同時に使えます! このようなチャンスは見たことありません!

そして、これだけではなくて、もっとお得なことがあります!♡♡♡

------------
▲▲▲様の●●●パスは2017年3月17日まで有効です。詳しくは下記を参照ください。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
687文字
翻訳言語
イタリア語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,546.5円
翻訳時間
1日
フリーランサー
marco84 marco84
Starter