Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] GYAO!にて「Unlock」のミュージック・ビデオ&コレオ・ビデオが公開! GYAO!にて「Unlock」のミュージック・ビデオ&コレオ・ビテ...

この日本語から英語への翻訳依頼は translatorie さん dasbootleg さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 419文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/03/19 09:58:53 閲覧 1274回
残り時間: 終了

GYAO!にて「Unlock」のミュージック・ビデオ&コレオ・ビデオが公開!

GYAO!にて「Unlock」のミュージック・ビデオ&コレオ・ビデオが公開中!

■三浦大知サイト http://gyao.yahoo.co.jp/p/00071/v10020/


・三浦大知 「Unlock」
http://gyao.yahoo.co.jp/player/00071/v10020/v1000000000000002542/

Publish the music video & the choreo video of "Unlock" on GYAO!!

The music video & the choreo video of "Unlock" are published on GYAO! now!

•The site of DAICHI MIURA http://gyao.yahoo.co.jp/p/00071/v10020/

・三浦大知 「Unlock -Chore Video-」
http://gyao.yahoo.co.jp/player/00071/v10020/v1000000000000002543/

・三浦大知 「Unlock -Choreo Video with Koharu Sugawara-」
http://gyao.yahoo.co.jp/player/00071/v10020/v1000000000000002544/

•DAICHI MIURA "Unlock -Chore Video-"
http://gyao.yahoo.co.jp/player/00071/v10020/v1000000000000002543/

•DAICHI MIURA "Unlock -Choreo Video with Koharu Sugawara-"
http://gyao.yahoo.co.jp/player/00071/v10020/v1000000000000002544/

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。