Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から韓国語への翻訳依頼] モデルプレス モデルプレスに倖田來未スペシャルインタビューを掲載! http://mdpr.jp/interview/detail/1474575

この日本語から韓国語への翻訳依頼は erekite さん syugaze さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 72文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/03/19 09:20:04 閲覧 1605回
残り時間: 終了

モデルプレス

モデルプレスに倖田來未スペシャルインタビューを掲載!
http://mdpr.jp/interview/detail/1474575

erekite
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2015/03/19 09:22:08に投稿されました
모델 프레스

모델 프레스에KUMI KODA 스페셜 인터뷰 게재!
http://mdpr.jp/interview/detail/1474575
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
syugaze
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2015/03/19 09:27:08に投稿されました
모델 프레스

모델 프레스에 코다 쿠미 스페셜 인터뷰를 게재!
http://mdpr.jp/interview/detail/1474575

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。