[英語から日本語への翻訳依頼] 1台のアスタティック社のCB無線 もしくはGスタンド付ハムラジオマイク そして モデル#D-104 マイクの販売になります。 このマイクとスタンドは新品...

この英語から日本語への翻訳依頼は yakuok さん [削除済みユーザ] さん monagypsy さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 581文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 5時間 56分 です。

hirokazu0831による依頼 2011/07/16 21:53:29 閲覧 2214回
残り時間: 終了

This sale is for one (1) Astatic Corp CB or HAM radio mic w/ G Stand and model #D-104 mic. The Mic and stand are in near mint condition, with only minimal age ware on the base and no marks on the chrome. The microphone is in perfect working order, and I had a friend who makes custom recording high end mics test it. It has a wonderfully rich and classic sound. The foam on the inside of the mic needs replacing but it does not affect the sound or function of the mic. This piece would look amazing on your book shelf, or it would sound amazing working with your CB or HAM radio!

1台のアスタティック社のCB無線 もしくはGスタンド付ハムラジオマイク そして モデル#D-104 マイクの販売になります。
このマイクとスタンドは新品に近い保存状態で、その保存年数ゆえベース部分にわずかな傷みが見れますが、クロム合金部分には傷などありません。マイクは正常に作動しており、最上級のカスタムマイクを製造する友人によるテスト済です。素晴らしく深くクラシックな音質です。マイク内の発泡材は交換する必要がありますが、マイクの音質や機能が変わることはありません。貴方の本棚にぴったりの一品です。そして貴方のCB無線やハムラジオとの相互利用で素晴らしい音質を体感できるでしょう!


クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。