Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] つい先ほどあなたの商品を発送しました 割引は発送後に返金するという形で行います こちらでの返金処理は完了していますのでアマゾンでの処理が済み次第あなたのア...

この日本語から英語への翻訳依頼は mini373 さん albizzia さん bklyn さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 183文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

scoopstarによる依頼 2015/03/17 21:20:26 閲覧 3456回
残り時間: 終了

つい先ほどあなたの商品を発送しました
割引は発送後に返金するという形で行います
こちらでの返金処理は完了していますのでアマゾンでの処理が済み次第あなたのアカウントに返金額10ドルが通知されますので今しばらくお待ち下さい

TW1-6の件、承知しました。ではまた探して見つかり次第ご連絡します
この度はまたのお買い上げ誠にありがとう御座いました
また次回を心より楽しみにしています

I've just sent off the item you ordered earlier.
I will refund you after the shipment is completed for the discounted amount.
I have completed the refund on my side and the refunded amount, 10 dollars will appear on your account as soon as it's been processed by Amazon so please wait for a while.

I understand about TW1-6. I will look for it and contact you as soon as I find it.
Thank you for purchasing from me this time.
I'm looking forward to serving you again.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。