Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 日本の春は桜の季節。まず、このアプリをダウンドロードしよう。JapanShopping !

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は kiki7220 さん pegasus0201 さん cabbagetyf さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 45文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

tomohiro_yusaによる依頼 2015/03/17 10:40:12 閲覧 1796回
残り時間: 終了

日本の春は桜の季節。まず、このアプリをダウンドロードしよう。JapanShopping !

kiki7220
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/03/17 10:42:54に投稿されました
日本之春是櫻花的季節。首先,先下載此應用程式吧!JapanShopping !
pegasus0201
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/03/17 10:48:41に投稿されました
日本的春天是櫻花的季節。首先,下載這個APP吧!JapanShopping!
cabbagetyf
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/03/17 10:52:24に投稿されました
日本的春天是櫻花漫舞的季節。首先,我们來下載JapanShopping這個應用吧!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。