Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 3/29「リアルホラー」の「鍵穴」に宇野実彩子出演決定 ●3/29(日)22:00放送 「リアルホラー」 「鍵穴」宇野実彩子 出演 http://w...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は kiki7220 さん kinahisato さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 94文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/03/16 10:02:03 閲覧 1839回
残り時間: 終了

3/29「リアルホラー」の「鍵穴」に宇野実彩子出演決定

●3/29(日)22:00放送

「リアルホラー」
「鍵穴」宇野実彩子 出演

http://www.bsfuji.tv/realhorror/

kiki7220
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/03/16 10:07:07に投稿されました
決定參與3/29「real horror」中的「鑰匙孔」的演出

●3/29(日)22:00播放

宇野實彩子將參與「real horror」中的
「鑰匙孔」的演出

http://www.bsfuji.tv/realhorror/
kiki7220
kiki7220- 9年以上前
宇野實彩子決定參與3/29「real horror」中的「鑰匙孔」的演出

●3/29(日)22:00播放

宇野實彩子將參與「real horror」中的
「鑰匙孔」的演出

http://www.bsfuji.tv/realhorror/
kinahisato
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/03/16 10:09:37に投稿されました
3/29宇野實彩子將出演「真實的恐怖故事」中的「鑰匙孔」

●3/29(周日)22:00播出

「真實的恐怖故事」
「鑰匙孔」宇野實彩子 出演

http://www.bsfuji.tv/realhorror/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。