Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 下記の商品は、只今入荷待ちになっております。 商品の入荷が決まりましたら、弊社からお客様に、メールにてお知らせ致します。 また、すぐにお客様のクレジッ...

この英語から日本語への翻訳依頼は daisy さん monagypsy さん gloria さん kazukim さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 412文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 25分 です。

tondaiによる依頼 2011/07/16 08:42:45 閲覧 8209回
残り時間: 終了

The following items are currently on backorder:



We will send you an email notification as soon as your items are on their way to you.

We will be authorizing your credit card shortly, yet no charge will be made until your order ships. If we are unable to authorize your credit card, we will contact you.

Thank you for your patience and for shopping with us. If you have any other questions, we are here to help.

次のアイテムが現在入荷待ちです:

あなたのアイテムの発送手続きが始まったらすぐにeメールでご連絡を差し上げます。

ご注文のアイテムが発送されるまで料金は発生しませんが、まもなく当社はあなたのクレジットカードの認証を開始します。あなたのクレジットカードの認証が出来ない場合はご連絡を差し上げます。

ご理解とご協力、及び当社でお買い物をしていただいたことに感謝いたします。他に質問がありましたら、ご協力いたしますのでご連絡ください。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。