Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 3/28(土) SPRINGROOVE 東京公演に出演決定! 「SPRINGROOVE 2015」 日時:3/28(土) 開場/開演 13:00 場...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は kiki7220 さん natsukilin さん jeffrey1031 さん kinahisato さん dark4646 さん kkmak さんの 6人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 422文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 24分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/03/12 14:43:57 閲覧 2998回
残り時間: 終了

3/28(土) SPRINGROOVE 東京公演に出演決定!


「SPRINGROOVE 2015」
日時:3/28(土) 開場/開演 13:00
場所:幕張メッセ
TICKETS:¥12,000(税込/全立見)別途1ドリンク代¥500 ※全立見チケットのみ発売中!
GOLD TICKETS:¥20,000(税込) ※GOLD TICKETS SOLD OUT!!
問い合わせ:クリティブマン TEL:03-3499-6669

將參與3/28(六) SPRINGROOVE 東京公演!


「SPRINGROOVE 2015」
日期:3/28(六) 入場/開演 13:00
場所:幕張展覽館
TICKETS:¥12,000(含稅/全站票)需另附1杯飲料費¥500 ※全站票發售中!
GOLD TICKETS:¥20,000(含稅) ※GOLD TICKETS SOLD OUT!!
詢問處:Creative man TEL:03-3499-6669

※出演アーティスト変更による払い戻しは致しません。
※アーティストの出演ステージが変更になる場合がございます。
※ご入場の際、別途1ドリンク代¥500を頂きます。
※再入場不可となっております。
※未就学児の入場は必ず保護者同伴の上、保護者1名につき、児童1名のみ入場可(入場エリアの制限あり)
後援:J-WAVE/bayfm/FMヨコハマ

詳しくはオフィシャルホームページへ→http://www.springroove.com/15/

※即使演出者變更也不接受退費。
※歌手表演舞台有可能更動。
※進場時,將另向您收取1杯飲料費用¥500。
※不可重複進場。
※學齡前兒童請與保護者同行,一名保護者只可與1名兒童進場(進場區域有所限制)
贊助:J-WAVE/bayfm/FM橫濱

詳情請見官方網站→http://www.springroove.com/15/

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。