[日本語から英語への翻訳依頼] ドバイ・コンベンション&イベント・ビューロー(DCEB)とドバイ政府観光・商務局は、3月「ドバイMICEセミナー&ワークショップ 懇親会 2015」を東京...

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 taklicious さん siennajo さん kanako762 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 229文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 24分 です。

toushisによる依頼 2015/03/12 14:28:09 閲覧 1626回
残り時間: 終了

ドバイ・コンベンション&イベント・ビューロー(DCEB)とドバイ政府観光・商務局は、3月「ドバイMICEセミナー&ワークショップ 懇親会 2015」を東京・名古屋・大阪の3都市で開催。

昨年中国から1万4500人という大規模インセンティブツアーを成功させた成功事例を中心に紹介し、注目のデスティネーションとして『特別感が感じられる報奨旅行先』としてのドバイの魅力を、旅行会社をはじめ企業担当者に向けて提案した。

ドバイMICEセミナーが実施されたのは、2年ぶり。

Dubai Convention & Event Bureau and Government of Dubai Department of Tourism & Commerce Marketing are hosting the "Dubai MICE Seminar & Workshop Meeting 2015" in 3 cities, Tokyo, Nagoya, and Osaka in March.

They mainly introduced the successful example of the large-scale incentive tour that brought 14,500 people from China last year, and proposed the attraction of Dubai as a featured destination, or "the destination of a luxurious incentive tour", to the representatives from various companies including travel agencies.

It has been 2 years since the last Dubai MICE Seminar.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。