Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] エフエム山口「HARAPAN」 3/20(金)11:30-12:55 エフエム山口「HARAPAN」 ※コメント出演となります。 ※都合により放送...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は erekite さん knm2180 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 98文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/03/12 14:10:47 閲覧 1175回
残り時間: 終了

エフエム山口「HARAPAN」


3/20(金)11:30-12:55
エフエム山口「HARAPAN」

※コメント出演となります。
※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。

erekite
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2015/03/12 14:12:37に投稿されました
FM 야마구치 <HARAPAN>

3/20(금) 11:30~12:55
FM 야마구치 <HARAPAN>

※ 코멘트 출연입니다.
※ 사정에 따라 방송 내용이 변경될 수도 있사오니, 양해 부탁드립니다.
knm2180
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2015/03/12 14:13:25に投稿されました

에프엠 야마구치「HARAPAN」

3/20(금)11:30-12:55
에프엠 야마구치「HARAPAN」

※코멘트 출연입니다。
※사정에 의해 방송내용이 변경될 가능성이 있사오니 양해 바랍니다。
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。