Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 4/29(水・祝)開催「GirlsAward 2015 Spring/Summer」AAA出演決定! 4/29(水・祝)に開催される「GirlsAwa...

翻訳依頼文
4/29(水・祝)開催「GirlsAward 2015 Spring/Summer」AAA出演決定!

4/29(水・祝)に開催される「GirlsAward 2015 Spring/Summer」にAAAの出演が決定!

【開催概要】
[日時]
2015年4月29日 (水・祝)
開場 : 13:00 開演 : 14:00 終演 : 21:00 (予定)

[会場]
国立代々木競技場第一体育館
住所:東京都渋谷区神南2-1-11

[入場料]
早割指定席 7,000円 一般価格(当日券)8,000円
早割自由席 5,000円 一般価格(当日券)6,000円

チケットお問い合わせ先 : キョードー東京 0570-064-708

詳しくはコチラ!
http://girls-award.com
erekite さんによる翻訳
4/29(수・휴일) 개최의 <GirlsAward 2015 Spring/Summer>에 AAA 출연 결정!

4/29(수・휴일)에 개최되는 <GirlsAward 2015 Spring/Summer>에 AAA의 출연이 결정!

[행사 개요]
일시
2015년 4월 29일(수・휴일)
개장 : 13:00 시작: 14:00 종연: 21:00(예정)
[행사장]
국립 요요기 경기장 제1체육관
주소 : 도쿄도 시부야구 진난 2-1-11

[입장료]
조기할인 지정석 7,000엔 일반가격(당일권) 8,000엔
조기할인 자유석 5,000엔 일반가격(당일권) 6,000엔

티켓 문의처 : 쿄도 도쿄(キョードー東京) 0570-064-708

자세한 사항은
http://girls-award.com

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
338文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,042円
翻訳時間
14分
フリーランサー
erekite erekite
Standard
初めまして。
日→韓翻訳をしています。
よろしくお願い致します。