Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 今仕事がとても忙しいので、発送は1週間から10日後ぐらいになるとおもいます。それでいいですか? 私はebayが今回の破損事故に丁寧に対応してくれて、嬉し...

この日本語から英語への翻訳依頼は translatorie さん [削除済みユーザ] さん ideabank さん rakoko さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 103文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 28分 です。

hiroshi10310255による依頼 2011/07/15 13:34:22 閲覧 4228回
残り時間: 終了

今仕事がとても忙しいので、発送は1週間から10日後ぐらいになるとおもいます。それでいいですか?
私はebayが今回の破損事故に丁寧に対応してくれて、嬉しく思っています。
私はebayの皆さんがとても大好きです。

I'm very busy at work recently, so it could be in a week to ten days to send out.
Is that OK?
I'm happy about eBay's quick and thorough response to the accident this time.
I love people at eBay.

クライアント

備考

輸送中に商品が壊れました。その後のebayとのやりとりです。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。