Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] アメリカベースの口座からの支払いが不可能と言われるなら、私達は一度きりの例外として、この購入の支払いとしてUS Money Order(国際為替)を了承し...

この英語から日本語への翻訳依頼は monagypsy さん [削除済みユーザ] さん ketchup さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 463文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 34分 です。

kuujiによる依頼 2011/07/14 21:36:59 閲覧 2375回
残り時間: 終了

As you have indicated that you are unable to pay from a US-based account, we can make a one time exception and accept a US Money Order as payment for this purchase. If you wish to pursue this option, please contact us for additional instructions. If you are unable or unwilling to submit payment, we regret that we would have no choice but to file an Unpaid Item Report withn eBay for this purchase, which would lead to an Unpaid Item Strike against your account.



アメリカの銀行口座よりのお支払いが出来かねるという件につきまして、今回限りですがUSマネーオーダーでの支払いでもOKとさせていただきます。この方法での購入をご希望される場合、さらなる情報をお伝えしますので、返信お願いします。

もし支払うことができない、もしくは購入されたくないということであれば、こちらに選択できる余地がないため残念です。
この場合、未払い製品であることのレポートをeBayに提出いたします。このことによりあなたのアカウントには未払いの品があることが反映されます。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。