Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 結構収穫できていますね。マンション暮らしの僕は家庭菜園なんかベランダで育てているプチトマト程度ですね。ところで、なすびの上に写っている野菜はなんですか?芥...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さん yakuok さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 87文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 25分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2011/07/10 23:47:25 閲覧 1483回
残り時間: 終了

結構収穫できていますね。マンション暮らしの僕は家庭菜園なんかベランダで育てているプチトマト程度ですね。ところで、なすびの上に写っている野菜はなんですか?芥子の花ですか(笑)?

Wow, great harvest! I live in an apartment, so all I have is a tiny garden on my balcony where I grow cherry tomatoes. By the way, what kind of veggies is the one photographed right above the eggplant? Is it eggplant flower? (LOL)

クライアント

[削除済みユーザ]

備考

facebookのウォールでharvestという写真を見て

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。