[日本語から英語への翻訳依頼] 今回の取引がうまくいったらまたあなたと取引をしたいと思っています。 あなたはソニーの商品を多数出品していますね。 あなたはソニーの関係者ですか? ま...

この日本語から英語への翻訳依頼は yakuok さん ldiary さん jetrans さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 89文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 13分 です。

falconによる依頼 2011/07/07 04:19:00 閲覧 1993回
残り時間: 終了

今回の取引がうまくいったらまたあなたと取引をしたいと思っています。
あなたはソニーの商品を多数出品していますね。
あなたはソニーの関係者ですか?
まだあなたはその商品を持っていますか。

If our deal this time goes well, I would like to have another deal with you in the future.
You have a big list of Sony products.
Are you from one of the Sony-related companies?
Do you still have that product?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。