Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] Ice cream BACK-ON久々のシングルはまさに夏を感じさせる爽やかでキャッチーな面が全面に出た楽曲!! メンバーの演技が7割を占めるmusic...

この日本語から英語への翻訳依頼は siennajo さん kuronekomst さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 104文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 4時間 3分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/03/10 13:03:22 閲覧 818回
残り時間: 終了

Ice cream

BACK-ON久々のシングルはまさに夏を感じさせる爽やかでキャッチーな面が全面に出た楽曲!!
メンバーの演技が7割を占めるmusic clipはBACK-ON初挑戦の面白さ。是非チェックを!

Ice cream

BACK-ON's single released after a long time is a refreshing and catchy song that you can feel the summer!
It is fun to watch the music clip, first challenge of BACK-ON's members to act more than70%. Come and check!

クライアント

備考

アーティスト名は「BACK-ON」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。