Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] BABY ROCK 前作「HERO」から3ヶ月、1st Mini Albumから1年弱で3枚目(!)という驚異的なペースでリリースされる3枚目のMini...

翻訳依頼文
BABY ROCK

前作「HERO」から3ヶ月、1st Mini Albumから1年弱で3枚目(!)という驚異的なペースでリリースされる3枚目のMini Album。
150本ペースのライブ活動の間に生まれた斬新なアイディアと圧倒的なテンション。
現在のBACK-ONの姿を余すことなく伝える快心の1作です。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
BABY ROCK

The three months have been since the last "HERO", the third Mini Album will release at an amazing pace in a year nearly since the 1st Mini Album!
An innovative idea and a overwhelming tension have been created during the live activities at the 150-pieces paces.
This is one of the masterpieces that describes current BACK-ON thoroughly.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
151文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,359円
翻訳時間
約5時間