Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] これは、eBayでなかなか見ることのない最高の商品と言えるでしょう!1000%オリジナル、ドイツ猟兵伍長勤務の大尉の制服の上着です。勲章はついていますが、...

この英語から日本語への翻訳依頼は yakuok さん monagypsy さん nakazima さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 605文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 8時間 23分 です。

falconによる依頼 2011/07/03 14:24:25 閲覧 1274回
残り時間: 終了

This is a top piece seldom encountered on ebay! A 1000% original Leutnant officers tunic of the Jaeger/Light Infantry units. Insignia originally applied, missing only the eagle - very easy to replace. NO FORBIDDEN SYMBOLS HERE!!! Only drawback is some mothing, mostly to collar. Medium size.The guy was highly decorated for his rank! The boards have "299" regiment number. The 299th Jaeger regiment was involved in heavy fighting in the Caucasus region, as well as south Ukraine (Dnepr mouth), Kamenetz Podolsky, Lemberg. A great, interesting piece. Shipping is 35$ registered priority shipping to the US.

これは、eBayでなかなか見ることのない最高の商品と言えるでしょう!1000%オリジナル、ドイツ猟兵伍長勤務の大尉の制服の上着です。勲章はついていますが、鷲の章のみ欠けています。が、取り替えは容易だと思います。禁じられたシンボルなどはありません!!!ただ1つの欠点は、襟の部分を中心にいくつかの虫食いが見られます。Mサイズです。この大尉は、彼の等級のいくつかで惜しげもなく飾られていました!連隊ボードには299もの連隊番号が記述されています。299番目のドイツ猟兵連隊はコーカサスをはじめ、北ウクライナ(黒海)、カメネツ=ポドリスキー、そしてレンベルグでの厳しい戦いにかかわっていたとされています。すばらしく、興味深い一品です。郵送料は35ドルで、アメリカ国内の住所宛はプライオリティ書留便になります。


クライアント

備考

ww2時のドイツ軍の軍服の説明文です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。