Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] しかし、倫理観は価値体系のほんの一部にすぎない。特に、1つの組織の価値体系においてはそうである。 価値体系が受け入れられない、もしくは自分自身の倫理体系...

この英語から日本語への翻訳依頼は zhizi さん yoshi_kad さん mura さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 502文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 0分 です。

tataによる依頼 2011/07/03 13:51:28 閲覧 1014回
残り時間: 終了

But ethics is only part of a value system - especially of an organization's value system.
To work in an organization whose value system is unacceptable or incompatible with one's own condemns a person both to frustration and to non performance.
Consider the experience of a highly successful human resources executive whose company was acquired by a bigger organization. After the acquisition, she was promoted to do the kind of work she did best, which included selecting people for important positions.

しかし、倫理観は価値体系のほんの一部にすぎない。特に、1つの組織の価値体系においてはそうである。
価値体系が受け入れられない、もしくは自分自身の倫理体系と合わない組織で働けば、人は失望し業務が達成できなくなってしまう。より大きな会社に買収された会社で働く非常に優れた人事担当役員の経験を検討してみよう。買収後、その役員は彼女自身が得意としていた業務の担当に昇進した。その業務の中には重要な職位への人選も含まれていた。

クライアント

備考

お願いします

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。