Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは、 私はあなたのホテルに5月に泊まりました。 ホテルの良いサービスにとても満足しています。 次の9月14日から9月24日まで再度泊まりたい...

この日本語から英語への翻訳依頼は ldiary さん rico さん yukiyuka さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 130文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 4時間 20分 です。

shogoによる依頼 2011/07/02 13:37:08 閲覧 2664回
残り時間: 終了

こんにちは、
私はあなたのホテルに5月に泊まりました。
ホテルの良いサービスにとても満足しています。
次の9月14日から9月24日まで再度泊まりたいです。
前回と同じ料金プランで泊まれますか?
WEBサイトの予約システムでは、エラーになってしまいます。
確認お願いします。

Hello,
I stayed in your hotel last May and I was very satisfied with the good service. So I want to stay there again from September 14 to September 24.

Can I stay there again at the same price that I paid you before? I was trying to book the above date but I get an error in your website booking system. Could you please verify it for me?
Thanks.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。