[日本語から英語への翻訳依頼] あなたから3つのアイテムを購入しましたが、送料は3つ分ではなく、1つにまとめた料金にしてもらえますか?可能ならその送料を入れたインボイスを送ってください。

この日本語から英語への翻訳依頼は yakuok さん ldiary さん emuraoka さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 77文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 26分 です。

mariによる依頼 2011/07/01 21:47:55 閲覧 1225回
残り時間: 終了

あなたから3つのアイテムを購入しましたが、送料は3つ分ではなく、1つにまとめた料金にしてもらえますか?可能ならその送料を入れたインボイスを送ってください。

I bought 3 items from you, but is it possible for you to arrange for 1 invoice for all the 3 items instead of 3 separate invoices. If it is possible, please send the invoice to me with the said mount indicated on it.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。