Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 製品は保存される前には正常に機能している状態でしたが、(強調)"イメージインテンシファイアとブラウン管は付属されていませんでした"。 レンズ、アイピ...

翻訳依頼文
It was in working order before being put in storage but IT DOES NOT COME WITH THE IMAGE INTENSIFIER / RAY CATHODE TUBE.

Lenses, eyepiece and body are in outstanding condition, clean and undamaged.
yakuok さんによる翻訳
製品は保存される前には正常に機能している状態でしたが、(強調)"イメージインテンシファイアとブラウン管は付属されていませんでした"。

レンズ、アイピース、そして本体は素晴らしい機能状態で、綺麗で無傷でした。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
196文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
441円
翻訳時間
約11時間
フリーランサー
yakuok yakuok
Senior
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する