Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 両方サイズを間違って入札してしまいました。私は日本人で英語がわからかったので申し訳ありません。欲しかったのは8.5サイズでした。キャンセルできないようでし...

この日本語から英語への翻訳依頼は ozeyuta さん massimori さん mura さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 95文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 44分 です。

kurihideによる依頼 2011/06/28 18:22:36 閲覧 1131回
残り時間: 終了

両方サイズを間違って入札してしまいました。私は日本人で英語がわからかったので申し訳ありません。欲しかったのは8.5サイズでした。キャンセルできないようでしたら、11.5サイズだけ購入します。

I bid mistaking both sizes. I'd like apologize, for I'm japanese and don't speak English. I wanted to purchase 8.5 size ones. But if it isn't be permitted, I'll purchase only 11.5 size ones.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。