Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 靴を2セット落札されましたが、どちらの靴を購入希望で、どちらが間違いかお知らせ下さい。 再出品したら、ebayから落札価格手数料と出品料を取られてしまう...

この英語から日本語への翻訳依頼は happytranslator さん ozeyuta さん mura さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 202文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 5分 です。

kurihideによる依頼 2011/06/28 16:56:43 閲覧 1222回
残り時間: 終了

You have won 2 pairs of shoes, tell me which pair you want to buy and which one is a mistake? It is difficult for me because ebay now charges me for a final value fee & listing fee if I relist it again.

靴を2セット落札されましたが、どちらの靴を購入希望で、どちらが間違いかお知らせ下さい。
再出品したら、ebayから落札価格手数料と出品料を取られてしまうので、困るのです。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。