Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] HBCラジオ「ベストテンほっかいどう」 HBCラジオ「ベストテンほっかいどう」 3/15(日)14:00-18:00 ※コメント出演となります。 ※都...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は kkmak さん meilan さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 105文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/03/09 16:56:01 閲覧 1214回
残り時間: 終了

HBCラジオ「ベストテンほっかいどう」

HBCラジオ「ベストテンほっかいどう」
3/15(日)14:00-18:00

※コメント出演となります。
※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。

kkmak
評価 61
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/03/09 16:59:35に投稿されました
HBC 电台「Best10 Hokkaido」

HBC 电台「Best10 Hokkaido」
3/15(日)14:00-18:00

※ 清谈节目。
※ 在任何情况下,节目播放内容都有可能会被更改,敬请见谅。
meilan
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/03/09 17:09:45に投稿されました
HBC广播「十佳北海道」

HBC广播「十佳北海道」
3/15(日)14:00-18:00

※是评论清谈节目。
※会有根据情况更改播送内容的可能性。敬请谅解。
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。