Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] M-ON「倖田來未特集」 M-ON「倖田來未特集」 倖田來未のミュージックビデオを一挙オンエア! <放送日時> 4月1日(水) 21:00~21:30...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は mori-mori さん kkmak さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 100文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/03/09 16:48:28 閲覧 1079回
残り時間: 終了

M-ON「倖田來未特集」

M-ON「倖田來未特集」
倖田來未のミュージックビデオを一挙オンエア!

<放送日時>
4月1日(水) 21:00~21:30 (初回放送)
4月4日(土) 18:30~ (リピート)

mori-mori
評価 56
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/03/09 16:57:48に投稿されました
M-ON「倖田來未特集」

M-ON「倖田來未特集」
倖田來未的MV將一口氣呈現!

<播放時間>
4月1日(三) 21:00~21:30 (首播)
4月4日(六) 18:30~ (重播)
mori-mori
mori-mori- 9年以上前
M-ON「倖田來未特輯」

M-ON「倖田來未特輯」
倖田來未的MV將一口氣呈現!

<播放時間>
4月1日(三) 21:00~21:30 (首播)
4月4日(六) 18:30~ (重播)
kkmak
評価 57
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/03/09 16:51:29に投稿されました
M-ON「KUMI KODA特集」

M-ON「KUMI KODA特集」
KUMI KODA之音樂影片將一舉放送!

<放送日期及時間>
4月1日(三) 21:00~21:30 (首次放送)
4月4日(六) 18:30~ (重播)
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。