Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] HFM「MUSIC VOICE」 3/3(火)16:55-17:00 HFM「MUSIC VOICE」 ※コメント出演となります。 ※都合により放送内...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は mori-mori さん nattoscar さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 99文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/03/09 13:26:29 閲覧 1268回
残り時間: 終了

HFM「MUSIC VOICE」

3/3(火)16:55-17:00
HFM「MUSIC VOICE」

※コメント出演となります。
※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。

mori-mori
評価 56
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/03/09 13:29:45に投稿されました
HFM「MUSIC VOICE」

3/3(二)16:55-17:00
HFM「MUSIC VOICE」

※為此節目之特別來賓。
※因故有變更播放內容的可能性。敬請見諒。
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
nattoscar
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/03/09 13:36:24に投稿されました
HFM「MUSIC VOICE」

3月3日(二)16:55 - 17:00
HFM「MUSIC VOICE」

※ 清谈节目。
※ 在任何情况下,节目播放内容都有可能会被更改,敬请见谅。

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。