Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] VANITYMIX 3月1日からWEBサイト「VANITY MIX」にてVANITYMIX 2015 SPRING COVER INTERVIEWが掲載...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は leon_0 さん nattoscar さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 118文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/03/09 13:18:20 閲覧 1172回
残り時間: 終了

VANITYMIX

3月1日からWEBサイト「VANITY MIX」にてVANITYMIX 2015 SPRING COVER INTERVIEWが掲載開始!
http://www.vanitymix.jp/music/kumi-koda/

leon_0
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/03/09 13:27:22に投稿されました
VANITYMIX

3月1日开始在「VANITY MIX」网站开始刊登 VANITYMIX 2015 SPRING COVER INTERVIEW!
http://www.vanitymix.jp/music/kumi-koda/
nattoscar
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/03/09 13:33:29に投稿されました
VANITYMIX

从3月1日起,VANITYMIX 2015 SPRING COVER INTERVIEW将会在「VANITY MIX」网站开始刊登!
http://www.vanitymix.jp/music/kumi-koda/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。