Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 2/28(土)&3/1(日)「En Dance Showcase Vol.4」会場販売特典決定 2/28(土)&3/1(日)『En Dance Sho...
翻訳依頼文
2/28(土)&3/1(日)「En Dance Showcase Vol.4」会場販売特典決定
2/28(土)&3/1(日)『En Dance Showcase Vol.4』会場販売特典決定!
『En Dance Showcase Vol.4』会場販売特典が決定致しました。
【日程】
2月28日(土) OPEN17:45 START 18:30
3月1日(日) OPEN17:45 START 18:30
【会場】
Tokyo Dome City Hall
2/28(土)&3/1(日)『En Dance Showcase Vol.4』会場販売特典決定!
『En Dance Showcase Vol.4』会場販売特典が決定致しました。
【日程】
2月28日(土) OPEN17:45 START 18:30
3月1日(日) OPEN17:45 START 18:30
【会場】
Tokyo Dome City Hall
yukoroch807
さんによる翻訳
February 28th (Sat) & March 1st (Sun) "En Dance Showcase Vol. 4" Venue sale privilege is confirmed.
February 28th (Sat) & March 1st (Sun) "En Dance Showcase Vol. 4" Venue sale privilege is confirmed!
"En Dance Showcase Vol.4" Venue sale privilege is confirmed.
[Date & Time]
February 28th (Sat) OPEN at 5:45 pm and START at 6:30 pm
March 1st (Sun) OPEN at 5:45 pm and START at 6:30 pm
[Venue]
Tokyo Dome City Hall
February 28th (Sat) & March 1st (Sun) "En Dance Showcase Vol. 4" Venue sale privilege is confirmed!
"En Dance Showcase Vol.4" Venue sale privilege is confirmed.
[Date & Time]
February 28th (Sat) OPEN at 5:45 pm and START at 6:30 pm
March 1st (Sun) OPEN at 5:45 pm and START at 6:30 pm
[Venue]
Tokyo Dome City Hall
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 690文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 6,210円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
yukoroch807
Starter
翻訳の経験はまだ1年もありませんが、米軍関係や外資系の会社に長く勤めていたので英語を使うのには特に支障はありません。昨年の8月から11月にフェローアカデミ...
フリーランサー
marco84
Starter
フリーランサー
yumithai
Starter
平日の空き時間に仕事をしています。
現在は日本語のみで対応できるお仕事をさせて頂いています。
ブログ記事作成や商品紹介など執筆のお仕事が得意です。...
現在は日本語のみで対応できるお仕事をさせて頂いています。
ブログ記事作成や商品紹介など執筆のお仕事が得意です。...
フリーランサー
mini373
Starter
現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお手伝いするコンサルティング会社に勤務し、海外の学校から届く資料を保護者や学生のた...