Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 東京女子流 タイアップ決定!未発表曲「Never ever」が「フェアリーテイル」新エンディングテーマソングに! テレビ東京系 人気アニメ 「フェアリー...

翻訳依頼文
東京女子流 タイアップ決定!未発表曲「Never ever」が「フェアリーテイル」新エンディングテーマソングに!

テレビ東京系 人気アニメ 「フェアリーテイル」 新シリーズエンディングテーマソングに、東京女子流が決定!
楽曲は、未発表曲「Never Ever」(=TGS50)で、4月から「フェアリーテイル」のエンディングで流れます!

「Never ever」は、切なさが漂いながらも熱い想いを歌ったダンス曲。
ダンス&ボーカルグループ東京女子流の久しぶりのダンス曲になります! 5/5にはCDデビュー5周年を迎え、初のベストアルバム「1st BEST ALBUM キラリ☆」をリリースいたしますが、
アニメ「フェアリーテイル」のエンディングに流れます「Never ever」も、ぜひ、みなさんよろしくお願いいたします!

テレビ東京系アニメ「フェアリーテイル」公式サイト
www.tv-tokyo.co.jp/anime/fairytail/
kkmak さんによる翻訳
东京女子流结成!未发表新曲「Never ever」将作为「妖精的尾巴」新片尾曲!

东京电视网人气动画「妖精的尾巴」新系列片尾曲,决定由东京女子流献唱!
未发表新曲「Never Ever」(=TGS50)将从4月开始,作为「妖精的尾巴」片尾曲放送!

「Never Ever」是一首有着淡淡忧伤却寄托着炽热思念的舞曲,是舞蹈与声乐团东京女子流久违发表的新舞曲!
迎接CD出​​道5周年,首张精选辑「1st BEST ALBUM闪耀之星☆」将于5/5发售。
也请大家务必支持动画「Fairytale」的片尾曲「Never ever」!

东京电视台动画「妖精的尾巴」官方网站:
www.tv-tokyo.co.jp/anime/fairytail/
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
413文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,717円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
kkmak kkmak
Senior 相談する