Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 2/25 シングル「Unlock」各オリジナル特典が決定! ◆【大知識 DAICHISHIKI SHOP】   オリジナル特典:3形態同時購入で「特...

この日本語から英語への翻訳依頼は mini373 さん kuronekomst さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 100文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 31分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/03/06 16:46:07 閲覧 1602回
残り時間: 終了

2/25 シングル「Unlock」各オリジナル特典が決定!


◆【大知識 DAICHISHIKI SHOP】

  オリジナル特典:3形態同時購入で「特典DVD」(1枚)+オリジナルスリーブケースプレゼント!

mini373
評価 60
翻訳 / 英語
- 2015/03/06 17:17:10に投稿されました
February 15th Single "Unlock" original bonus!

◆[DAICHISHIKI SHOP]

Original bonus: Purchase 3 types of "bonus DVD" at the same time (1 DVD) + original sleeve case!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
kuronekomst
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/03/06 16:57:43に投稿されました
February 25, New single "Unlock" The original purchase bonus for each types are decided!

◆【DAICHISHIKI DAICHISHIKI SHOP】

Original bonus: buy 3 types at the same time, get a bonus DVD + original sleeve case!

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。